Wednesday, July 21, 2010

Travja da!

Varje dag mellan 15.00 och 17.00 har jag lektion (summer vacation) med 20 små barn! Idag försökte jag leka pepparkaksgubben med dem. Men hoppsan, bara ungefär hälften av dem förstod vad leken gick ut på. Å andra sidan gjorde de ju jättefina ökenteckningar sedan, så det jämnade helt klart ut sig!

Men det var inte därför jag fick för mig att plötsligt skriva blogginlägg.

Jag har nämligen översättare med mig, eftersom min bulgariska och barnens engelska inte riktigt går hand i hand! När jag pratar med barnen säger jag "Åh vad fint! Men om du vill kan du ju fylla i med lite mer färg här!". Det översätts alltid till "Travja da". Det betyder "Du måste". "Du måste fylla i med färg här!".

Kan vi ha hittat en liten kulturskillnad här kanske?


No comments:

Post a Comment